Похоже, даже досужее размышление о приближении Небесного Рэйха кое кому: примерно как серп у причинно-следственных органов.
Отпечатаны уже три поста, разоблачающие как мои политические взгляды, направленные на насильственное свержение существующего строя путём применения Березовского, так и меня лично как русофоба и тайно посещающего синагогу.
Пока-же поциэнт присвоил себе , а ныне, в преддверии Исхода обильно срёт кирпичами.
Отпечатаны уже три поста, разоблачающие как мои политические взгляды, направленные на насильственное свержение существующего строя путём применения Березовского, так и меня лично как русофоба и тайно посещающего синагогу.
Пока-же поциэнт присвоил себе , а ныне, в преддверии Исхода обильно срёт кирпичами.
Tags:
no subject
к моей жопе подбирается, хороша она у тебя, говорит.
правда его послали К хую, а он талдычит о НА хуй.
ну да в неадекватности этого унтерменша все уже давно убедились...
а не забанить ли тебе его?
no subject
Но если накал страстей будет тот-же: придётся.
no subject
no subject
еще означает "богатство" но не в данном контексте.
побольше завываний унтерменшей слушайте...
no subject
no subject
Германская империя 962-1806 - первый Рейх.
Германская империя 1871-1918 - второй
1933-1945 - третий рейх.
no subject
no subject
no subject
no subject
Reich
n -(e)s, -e
1) государство, империя; рейх (б. ч. о фашистской Германии)
das Deutsche Reich — Германская империя
das Dritte Reich — "Третий рейх", "Третья империя" (фашистская Германия)
das Heilige Römische Reich Deutscher Nation — ист. Священная Римская империя германской нации
das Russische Reich — ист. Российская империя
das Reich der Mitte — ист. Срединное Царство (Китай)
heim ins Reich! — за возврат в империю! (фашистский лозунг, под которым проводилась политика аншлюса)
2) перен. царство, мир; область, сфера
das Reich der Schatten — царство теней, преисподняя
das Reich der Träume — царство грёз
im Reich der Träume — в мире грёз
das Reich der Töne — мир звуков [музыки]
die drei Reiche der Natur — три царства природы (животные, растения, минералы)
die Küche ist das Reich der Frau — на кухне властвует хозяйка; женщине место на кухне
das gehört in das Reich der Fabel [der Phantasie] — это относится к области фантазии, это вымысел [выдумки]
3) уст. царствование, господство
--
no subject