Владеющие тонкостями языка вероятного противника френды!
Наслушался я тут песен, содержание одной из которых, который день, ускользает.
Итак, компания в составе Васи Насти и исполнителя, на крутой тачке, прокатать денег, как я понимаю в боулинг.
Вася с Настей рок-н-роллили на танцполе до полпятого, после чего, на почве ревности, к веселью присоединился "Грязный Гарри"
народ прятался под столами, а Васю угостили флешем в дабл альфу калибром .44
После чего возмущенные пожарные, милиция иРосгвардия highway patrol вынесли двери-тоже понятно.
The judge gave her 20, Millie said that’s a lot
You shouldn’t give me nothin,...
Что на глупую Настю повесили Васюи стрельбу в неположенных местах и выписали ей 20 я уже понял,
И то что она требует скостить ей срок вдвое- тоже.
А вот:
...he’s already half shot
Drinkin white lightning started all the fightin
На основании чего она заявляет- непонятно. Никак черножопая пьяного белого обвиняет в начале перестрелки?
Вскипает мозгами родная земля!
Upd! Трещит мой шаблон:
Сэмми был ленином на холодном, холодном полу
Сука, ну нельзя-же так!!!
Наслушался я тут песен, содержание одной из которых, который день, ускользает.
Итак, компания в составе Васи Насти и исполнителя, на крутой тачке, прокатать денег, как я понимаю в боулинг.
Вася с Настей рок-н-роллили на танцполе до полпятого, после чего, на почве ревности, к веселью присоединился "Грязный Гарри"
народ прятался под столами, а Васю угостили флешем в дабл альфу калибром .44
После чего возмущенные пожарные, милиция и
The judge gave her 20, Millie said that’s a lot
You shouldn’t give me nothin,...
Что на глупую Настю повесили Васю
И то что она требует скостить ей срок вдвое- тоже.
А вот:
...he’s already half shot
Drinkin white lightning started all the fightin
На основании чего она заявляет- непонятно. Никак черножопая пьяного белого обвиняет в начале перестрелки?
Вскипает мозгами родная земля!
Upd! Трещит мой шаблон:
Сэмми был ленином на холодном, холодном полу
Сука, ну нельзя-же так!!!
no subject
Я встретил Сэмми Сэмпсона в Новом Орлеане,
у него была куча денег и длинный лимузин.
Он взял нас на блядки на субботнюю ночь.
Мы познакомились с Глупышкой Милли и все было отлично.
Она закатывала глаза [от оргазма], мы собирались драть ее во все дыры [go bowling значит засунуть пальцы в вагину и в задний проход, как будто хватаешь шар для боулинга, но тут речь явно не про пальцы] *
Пиф-паф, кто застрелил Сэма? Ой-ой.
И вот Сэм и Милли в половине пятого утра
крутились и катались на чисто выбритой киске. **
Но тут Грязная Толстуха*** ввалилась в разгар веселья.
Глупышка Милли возревновала и вытащила пушку.
Столы в щепу, 44 калибр громыхал. ****
Пиф-паф, кто застрелил Сэма? Ой-ой.
Тут полиция, шеф пожарной команды и дорожный патруль
вышибли входную дверь большим длинным шестом.
Сэмми лежал на холодном, холодном полу
простреленный прямо посередине 44-м калибром.
Милли рыдала, Сэмми помирал.
Пиф-паф, кто застрелил Сэма? Ой-ой.
Теперь они посадили Милли в КПЗ***** в городе,
хотят ее приговорить за то, что застрелила старину Сэма.
Судья ей дал двадцатку, Милли говорит, мол, это слишком много,
мне вообще не должны давать срок, потому что он и так был мертвецки пьяный.******
Пили крепкий самогон*******, и затеял драку он.
* Для человека из "чистой публики", не владеющего жаргоном, эта же фраза звучит как "мы уже собирались пойти в боулинг".
** Для того же человека эта фраза звучит как "танцевали рок-н-ролл на паркете".
*** Gurdie -- женщина, толстая настолько, что проблематично добраться до ее естественных отверстий.
**** Дословно: 44-й калибр вспыхивал, имеется в виду дульное пламя. Но по-русски так не говорят.
***** Jail, в отличие от prison, это именно КПЗ, где сидят задержанные до суда и приговоренные к легким наказаниям (типа наших 15 суток).
****** Half dead -- состояние наутро после пьянки, которая продолжалась всю ночь.
******* White lightning -- это moonshine (нелегальный самогон) особо высокой крепости.
White lightning -- это moonshine (нелегальный самогон)
no subject
Умом-то было понятно, но ценно именно разъяснением, за которое премного благодарен...
Она закатывала глаза [от оргазма], мы собирались
Подробности, повторюсь, интересные...
**** Дословно: 44-й калибр вспыхивал, имеется в виду дульное пламя. Но по-русски так не говорят.
По русски? Говорят, но в очень специфических кругах.
Жаргонизм, означает попадание в "зону альфа" вот такой или подобной мишени двумя прицельными выстрелами с очень коротким интервалом между ними, т.н. "контролируемой парой", что на современном американском называется, насколько мне известно- "flash". То есть стрелок не терял точку прицеливания под действием отдачи (случайно такое сделать практически невозможно). По моему- вышло значительно смешнее, чем в те времена: в песне то явно палили куда попало...