А вот, предположим, если вам придется поехать из Останкина на Шаболовку, то как вы это скажете? "Поехал из Останкино на Шаболовка"? Погуглил на тему - у Пастернака была дача в Переделкине http://www.pasternakmuseum.ru/
Разница между названием Кемерово и, скажем, фамилией Кемеров- ощутима? Таким образом, если название указывает, скажем, на хозяина печатного органа (а его фамилия, по стечению обстоятельств "Кемеров") -тогда ваша точка зрения верна. Однако, цифра 42 в названии сайта как-бы намекает...
Исторически, за образец русского языка принимался московский вариант русского языка. В московском варианте. Если есть город Кемерово, то: - поехать в Кемерово; - уехать из Кемерова; - говорить о Кемерове.
Однако, есть и другие диалекты. В недавнее время было принято решение, что да здравствует демократия и плюрализм мнений, Москва ничем не лучше других городов, пусть расцветут сто цветов, и чем больше языковых норм, тем лучше. Итак. Южнорусский диалект: - поехать на Кемерово; - уехать с Кемерова; - говорить за Кемерово.
Ленинградский (именно после WW2, когда состав жителей города сильно сменился) - уехать из Кемерово
У вас в profil'е не указан город проживания. Если вы живете в С-Пб., то вам, действительно, будут непонятны комментарии жителей других городов.
Классика русской литературы выглядит как-то так: "не даром помнит вся Россия про день Бородина", "совет в Филях". То есть, славянские географические названия склоняются.
Я не филолог. Вполне допускаю, что есть какой-то особый кемеровский диалект русского языка. И по нормам этого диалекта, действительно, следует говорить "уехал из Кемерово". Ну, вот, на Дальнем Востоке вместо слова "подарок" используют слово "добряк"...
Однажды некий Фишер пытался доказать мне, что уж его-то фамилия не склоняется. Я сказал ему, что русский язык готов пойти на эту уступку, но при условии, что он сменит пол
Ви-таки будете смеяться, но такие топоними склоняются именно так. Насколько я знаю, перестали их склонять примерно в сталинские времена и примерно от Левитана все это пошло: "Войска такого-то фронта вышли к окраиным города Минск". Однако, из правил русского языка это никуда не делось.
no subject
no subject
no subject
А вот, предположим, если вам придется поехать из Останкина на Шаболовку, то как вы это скажете? "Поехал из Останкино на Шаболовка"?
Погуглил на тему - у Пастернака была дача в Переделкине http://www.pasternakmuseum.ru/
no subject
это и есть норма ;)
no subject
Таким образом, если название указывает, скажем, на хозяина печатного органа (а его фамилия, по стечению обстоятельств "Кемеров") -тогда ваша точка зрения верна.
Однако, цифра 42 в названии сайта как-бы намекает...
no subject
В московском варианте.
Если есть город Кемерово, то:
- поехать в Кемерово;
- уехать из Кемерова;
- говорить о Кемерове.
Однако, есть и другие диалекты. В недавнее время было принято решение, что да здравствует демократия и плюрализм мнений, Москва ничем не лучше других городов, пусть расцветут сто цветов, и чем больше языковых норм, тем лучше. Итак.
Южнорусский диалект:
- поехать на Кемерово;
- уехать с Кемерова;
- говорить за Кемерово.
Ленинградский (именно после WW2, когда состав жителей города сильно сменился)
- уехать из Кемерово
У вас в profil'е не указан город проживания. Если вы живете в С-Пб., то вам, действительно, будут непонятны комментарии жителей других городов.
Классика русской литературы выглядит как-то так: "не даром помнит вся Россия про день Бородина", "совет в Филях". То есть, славянские географические названия склоняются.
Если вы живете в С-Пб.
Re: Если вы живете в С-Пб.
И по нормам этого диалекта, действительно, следует говорить "уехал из Кемерово".
Ну, вот, на Дальнем Востоке вместо слова "подарок" используют слово "добряк"...
no subject
Однажды некий Фишер пытался доказать мне, что уж его-то фамилия не склоняется. Я сказал ему, что русский язык готов пойти на эту уступку, но при условии, что он сменит пол
no subject
Насколько я знаю, перестали их склонять примерно в сталинские времена и примерно от Левитана все это пошло: "Войска такого-то фронта вышли к окраиным города Минск".
Однако, из правил русского языка это никуда не делось.