"Вскоре Дениц предстал перед Нюрнбергским трибуналом. Его заставили пройти тест на интеллектуальный коэффициент (IQ), который у него оказался равным 138 (почти гений). Возможно, если бы Карл Дениц не стал "ПОСЛЕДНИМ ФЮРЕРОМ", он и не был бы включен в список главных военных преступников."
А вообще, у нас потерялся предмет спора: мы же базируемся на чём? На "Завещании фюрера"? На русском он его, понятное дело, не писал. Текста на немецком я не нашёл, может ты найдёшь? А нашёл я вот что:
"Когда начался закат нацистской империи, Гитлер запретил присутствие стенографистов на таких беседах, и их запись стал вести сам Борман. После войны обладателем некоторых из этих записей неведомыми путями стал швейцарский гражданин М. Жено, издавший их на французском языке. Непосредственным продолжением этих записей является так называемое завещание Гитлера, застенографированное Борманом в феврале и апреле 1945 г. и опубликованное на Западе НА ФРАНЦУЗСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 21. Подлинный ЕГО ТЕКСТ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ ПО НЕИЗВЕСТНЫМ ПРИЧИНАМ НЕ ОПУБЛИКОВАН ДО СЕГО ВРЕМЕНИ." http://katynbooks.narod.ru/foreign/dashichev-01.htm
Доверять двойному(!) переводу с немецкого на фр./англ., а с него на русский оснований особо нет...
Re: фюрер №2
http://nazireich.narod.ru/bio_deniz_2.htm
http://hrono.ru/biograf/bio_d/denic.php
http://militera.lib.ru/bio/mitcham_mueller/06.html
А вообще, у нас потерялся предмет спора: мы же базируемся на чём? На "Завещании фюрера"? На русском он его, понятное дело, не писал. Текста на немецком я не нашёл, может ты найдёшь? А нашёл я вот что:
"Когда начался закат нацистской империи, Гитлер запретил присутствие стенографистов на таких беседах, и их запись стал вести сам Борман. После войны обладателем некоторых из этих записей неведомыми путями стал швейцарский гражданин М. Жено, издавший их на французском языке. Непосредственным продолжением этих записей является так называемое завещание Гитлера, застенографированное Борманом в феврале и апреле 1945 г. и опубликованное на Западе НА ФРАНЦУЗСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 21. Подлинный ЕГО ТЕКСТ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ ПО НЕИЗВЕСТНЫМ ПРИЧИНАМ НЕ ОПУБЛИКОВАН ДО СЕГО ВРЕМЕНИ."
http://katynbooks.narod.ru/foreign/dashichev-01.htm
Доверять двойному(!) переводу с немецкого на фр./англ., а с него на русский оснований особо нет...